Conjugaison du verbe italien SCORARE
(o > uo) - Nom des temps : français | italien - Traduction française : péter
Indicatif
Présent
io scuorotu scuorhi
lui scuora
noi scoriamo
voi scorate
loro scuorano
Passé composé
io ho scoratotu hai scorato
lui ha scorato
noi abbiamo scorato
voi avete scorato
loro hanno scorato
Imparfait
io scoravotu scoravi
lui scorava
noi scoravamo
voi scoravate
loro scoravano
Plus-que-parfait
io avevo scoratotu avevi scorato
lui aveva scorato
noi avevamo scorato
voi avevate scorato
loro avevano scorato
Passé simple
io scoraitu scorasti
lui scorò
noi scorammo
voi scoraste
loro scorarono
Passé antérieur
io ebbi scoratotu avesti scorato
lui ebbe scorato
noi avemmo scorato
voi aveste scorato
loro ebbero scorato
Futur simple
io scoreròtu scorerai
lui scorerà
noi scoreremo
voi scorerete
loro scoreranno
Futur antérieur
io avrò scoratotu avrai scorato
lui avrà scorato
noi avremo scorato
voi avrete scorato
loro avranno scorato
Subjonctif
Présent
che io scuorhiche tu scuorhi
che lui scuorhi
che noi scoriamo
che voi scoriate
che loro scuorhino
Passé
che io abbia scoratoche tu abbia scorato
che lui abbia scorato
che noi abbiamo scorato
che voi abbiate scorato
che loro abbiano scorato
Imparfait
che io scorassiche tu scorassi
che lui scorasse
che noi scorassimo
che voi scoraste
che loro scorassero
Plus-que-parfait
che io avessi scoratoche tu avessi scorato
che lui avesse scorato
che noi avessimo scorato
che voi aveste scorato
che loro avessero scorato
Impératif
Présent
-scuora
scuorhi
scoriamo
scorate
scuorhino
Conditionnel
Présent
io scorereitu scoreresti
lui scorerebbe
noi scoreremmo
voi scorereste
loro scorerebbero
Passé
io avrei scoratotu avresti scorato
lui avrebbe scorato
noi avremmo scorato
voi avreste scorato
loro avrebbero scorato
Infinitif
Présent
scorarePassé
aver scoratoGérondif
Présent
scorandoPassé
avendo scoratoParticipe
Présent
scorantescoranti
Passé
scoratoscorati
scorata
scorate
Règle du verbe scorare
La tendance actuelle est de ne pas mettre les diphtongaisons dans la conjugaison et de garder le verbe avec le radical de son infinitif. Mais pour un certain nombre de verbes, la forme avec la diphtongaison est préférable.